} EL CAMINO: LA SALVACIÓN ES POR FE EN JESUCRISTO: ESTUDIO DEL LIBRO DE JOB Capítulo 1; 2-3

viernes, 4 de agosto de 2023

ESTUDIO DEL LIBRO DE JOB Capítulo 1; 2-3

 

   

Job 1:2 Y le nacieron siete hijos y tres hijas.


El mismo número le fue dado de nuevo después de que éstos se perdieron, y hubo soportado sus severas pruebas; Job 42:13 Y tuvo siete hijos y tres hijas. De su segunda familia se mencionan los nombres de las hijas, Job 42:14 Llamó a la primera Jemina, a la segunda Cesia y a la tercera Keren-hapuc.  De su primera família, llama la atención que no se registran los nombres de su esposa, sus hijos ni sus hijas. El caldeo, sin embargo, sobre qué autoridad se desconoce, dice que el nombre de su esposa era דינה dı̂ynâh.

 

Job 1:3 Su hacienda era de siete mil ovejas, tres mil camellos, quinientas yuntas de bueyes, quinientas asnas y muchísima servidumbre; y era aquel hombre el más grande de todos los hijos del oriente.


  La palabra que se usa aquí מקנה mı̂qneh se deriva de קנה qânâh, ganar o adquirir, comprar o comprar, y propiamente significa cualquier cosa adquirida o comprada: propiedad, posesiones, riquezas. La riqueza de las tribus nómadas, sin embargo, consistía principalmente en rebaños y manadas, y por eso la palabra en las Escrituras significa, casi exclusivamente, propiedad en ganado. La palabra, dice Gesenius, se usa "estrictamente" para denotar ovejas, cabras y ganado limpio, excluyendo bestias de carga (el griego κτῆνος ktēnos, manada, usado aquí por la Septuaginta), aunque a veces la palabra incluye asnos y camellos, como en este lugar.    

Siete mil ovejas: en este versículo tenemos una descripción de la riqueza de un gobernante o jefe árabe, similar a la de aquellos que en este día son llamados "Emires". De hecho, toda la descripción del libro es aplicable al jefe de una tribu. Para lo cual debía tener muchos pastos para alimentarlas, así como éstas producirían mucha lana para vestirse, y carne para comer; esta parte de su sustancia o posesiones se menciona primero, como la más grande, y la más útil y provechosa.Las posesiones a las que se refiere este versículo constituirían una riqueza considerable en cualquier parte, y particularmente en las tribus nómadas del Este. La tierra no se menciona como parte de esta riqueza; pues entre las tribus nómadas que viven de los pastos, el derecho a la tierra en pleno dominio no es reclamado por los individuos, siendo el derecho de pastos o una posesión temporal todo lo que se necesita. Por la misma razón, y por el hecho de que sus circunstancias les obligan a vivir en tiendas móviles, no se mencionan las casas como parte; de la riqueza de este Emir. Para comprender este libro, así como la mayoría de los libros del Antiguo Testamento, es necesario que dejemos de lado nuestras nociones de vida y nos traslademos en la imaginación a las muy disímiles costumbres de Oriente. El caldeo ha hecho una explicación muy singular de este versículo, que debe considerarse obra de la fantasía, pero que muestra el carácter de esa versión: “Y sus posesiones eran siete mil ovejas, mil para cada uno de sus hijos; y tres mil camellos, mil por cada una de sus hijas; y quinientas yuntas de bueyes - para él; y quinientas asnas, para su mujer.

Y tres mil camellos: los camellos son animales de carga bien conocidos, que aún se usan mucho en Arabia. Los árabes emplearon estos animales en la antigüedad en la guerra, en sus caravanas y como alimento. Con frecuencia se les llama "barcos del desierto", particularmente valiosos en las llanuras áridas porque pasan muchos días sin agua. Llevan de trescientas a quinientas libras, en proporción a la distancia que tienen que recorrer. La providencia ha adaptado el camello con maravillosa sabiduría a los desiertos arenosos, y en todas las edades el camello debe ser una posesión invaluable allí. El cardo más seco y el espino más desnudo es todo el alimento que necesita, y lo come mientras avanza en su viaje sin detenerse ni causar un momento de retraso. Como le toca en suerte atravesar inmensos desiertos donde no se encuentra agua, y donde no cae rocío, está dotado del poder de depositar una reserva de agua que le bastará durante días, dice Bruce durante treinta días.

Para efectuar esto, la naturaleza ha provisto grandes depósitos o estómagos dentro de él, donde el agua se mantiene pura, y de la cual él toma a placer como de una fuente. Ningún otro animal está dotado de este poder, y si no fuera por esto, sería del todo impracticable atravesar esas inmensas llanuras de arena. Los árabes, los persas y otros comen carne de camello y se sirve en las mejores mesas del país. Se dice que uno de los antiguos poetas árabes, cuya hospitalidad se convirtió en un proverbio, mató anualmente, en un mes determinado, diez camellos todos los días para el entretenimiento de sus amigos. Con respecto a la dureza de los camellos y su capacidad para vivir con la comida más tosca, Burckhardt ha declarado un hecho que puede proporcionar una ilustración. En un viaje que hizo desde el país al sur del Mar Muerto hasta Egipto, dice: “Durante todo este viaje, los camellos no tuvieron otro alimento que los arbustos marchitos del desierto, excepto mi dromedario, al que le di unos cuantos puñados de cebada cada noche.”  pag. 596; Niebuhr, Reise-beschreibung nach Arabien,  

 Aristóteles observa, algunos de los habitantes del Asia superior solían tener camellos, en número de 3000, el número exacto aquí mencionado; y por el número de estas criaturas los árabes estimaron sus riquezas y posesiones; y así las ovejas son llamadas por los griegos μηλα, como se piensa, de la palabra árabe "mala", para ser rico; las riquezas de otras personas, y de personas particulares, como Gerión, Atlas y Polifemo, se representan principalmente en sus rebaños, y también en sus manadas.

 

Y quinientas yuntas de bueyes; El hecho de que Job tuviera tantos bueyes implica que se dedicó al cultivo de la tierra así como a la crianza de rebaños y manadas. Una cantidad tan grande de bueyes constituiría riqueza en cualquier lugar. para arar su tierra, de la cual debe tener una gran cantidad para emplear tal número, 1Reyes 19:19 Y partió de allí y encontró a Eliseo, hijo de Safat, que estaba arando con doce yuntas de bueyes delante de él, y él estaba con la última. Elías pasó adonde él estaba y le echó su manto encima.

 

Y quinientas asnas; que debe ser principalmente para su leche; y sin duda tenía también un número considerable de asnos, aunque no se mencionan, que, como los otros, se usaban para montar y también para arar en aquellos países; puede traducirse solo por asnos como algunos, y por lo tanto puede incluir a ambos: Aristeo, Filón y Polihistor dan el mismo relato de la sustancia de Job en varios artículos como aquí.  Bryant comenta (Observations, p. 61) que una gran parte de la riqueza de los habitantes del Este a menudo consistía en asnas, siendo los machos pocos y no tenidos en igual estima. Las asnas se mencionan temprano como de uso común para montar; Números 22:25 Al ver el asna al ángel del SEÑOR, se pegó contra la pared y presionó el pie de Balaam contra la pared; entonces él la golpeó otra vez.; Jueces 5:10 Los que cabalgáis en asnas blancas, los que os sentáis en ricos tapices, los que viajáis por el camino, cantad.. 2 Reyes 4:24 Entonces ella aparejó el asna y dijo a su criado: Arrea y anda; no detengas el paso por mí a menos que yo te lo diga. Una de las razones por las que se eligió el asno en lugar del caballo fue que subsistía con mucho menos que ese animal, ya que no había otro animal, excepto el camello, que pudiera ser tan fácil de mantener como el asno. Las asnas también se consideraban las más valiosas, porque, al atravesar los desiertos del país, proporcionarían leche a los viajeros. Es notable que las “vacas” no se mencionen expresamente en esta enumeración de los artículos de la riqueza de Job, aunque él se refiere posteriormente a la “mantequilla” como algo que abundaba en su familia. Sin embargo, es posible que las “vacas” se incluyeran como parte del “quiniento yugo de בקר bâqâr”. aquí traducido “bueyes”; pero que se traduciría con la misma propiedad como “ganado”. La palabra está en el género común y se deriva de בקר bâqar, en árabe, hendir, dividir, dejar abierto y, por lo tanto, arar, partir la tierra. Denota propiamente los animales usados en el arado; y es bien sabido que las vacas se emplean tanto como los bueyes para este propósito en Oriente;  Jueces 14:18 Y al séptimo día, antes de ponerse el sol, los hombres de la ciudad le dijeron: ¿Qué es más dulce que la miel? ¿Y qué es más fuerte que un león? Y él les dijo: Si no hubiereis arado con mi novilla, no habríais descubierto mi enigma; Deuteronomio 32:14 cuajada de vacas y leche de ovejas, con grosura de corderos, y carneros de raza de Basán y machos cabríos, con lo mejor del trigo; y de la sangre de uvas bebiste vino.   donde la palabra בקר bâqâr se usa para denotar una vaca - "leche de vaca", Génesis 33:13  Pero él le dijo: Mi señor sabe que los niños son tiernos, y que debo cuidar de las ovejas y las vacas que están criando. Si los apuramos mucho, en un solo día todos los rebaños morirán.

 

Y un hogar muy grande -   La palabra hebrea aquí (עבדה ‛ăbûddâh) es ambigua. - Puede denotar servicio prestado, es decir, trabajo, o los sirvientes que lo realizaron; comparar Génesis 26:14  pues tenía rebaños de ovejas y vacadas y mucha servidumbre, y los filisteos le tenían envidia.    La Septuaginta lo traduce ὑπηρεσία hupēresia, Aquila δουλεία douleia, y Symmachus, οἰκετία oiketia; todo lo que denota "servicio", o "servidumbre", o lo que se refiere al servicio doméstico de una familia. La palabra se refiere sin duda a los que estaban a cargo de sus camellos, su ganado y su agricultura; Job 1:15 y los sabeos atacaron y se los llevaron. También mataron a los criados a filo de espada; sólo yo escapé para contártelo. No está implícito por la palabra aquí usada, ni por la de Job, que fueran “esclavos”. Es posible que lo hayan sido, pero no hay nada que indique esto en la narración. La Septuaginta agrega a esto, como si lo explicara, “y sus obras fueron grandes en la tierra”. Esto debe entenderse solo de sus siervos, ya que sus hijos son antes tomados en cuenta; y la misma frase se traduce "gran cantidad de siervos", Génesis 26:14 pues tenía rebaños de ovejas y vacadas y mucha servidumbre, y los filisteos le tenían envidia.   "labranza" o "labranza", grandes campos y granjas; y el sentido llega a ser lo mismo, ya sea que se tome de una forma u otra; si hay una gran cantidad de sirvientes, debe tener grandes granjas y muchos campos para emplearlos; y si es una gran agricultura y mucho terreno para labrar, debe tener muchos sirvientes para abonarlos y cultivarlos: ahora se mencionan estos varios artículos, porque, en esos tiempos y países, como se ha observado, la sustancia de los hombres reside principalmente en ellos, y según ellos fueron contados más o menos ricos; no sino que también tenían oro y plata, como lo tenía Abraham, Génesis 13:1 Subió, pues, Abram de Egipto al Neguev, él y su mujer con todo lo que poseía; y con él, Lot., y también Job 31:24 Si he puesto en el oro mi confianza, y he dicho al oro fino: Tú eres mi seguridad, pero estas eran las cosas principals.

 

De modo que este hombre era el mayor de todos los hombres del oriente; que vivió en Arabia, Caldea y otros países del este; es decir, era un hombre de la mayor riqueza y del mayor poder y autoridad, y se le tenía en el mayor honor y estima: ahora se observan estas bendiciones temporales, para mostrar que la gracia y las riquezas terrenales son compatibles, que pueden encontrarse, ya veces lo hacen, en la misma persona; como también para señalar la bondad de Dios, al otorgar tales bendiciones a este buen hombre, cumpliendo así la promesa hecha a la piedad ya los hombres piadosos, que respeta esta vida y la venidera; y se mencionan principalmente por causa de la pérdida de estas cosas después de relatarlas, por lo que la grandeza de su pérdida y de sus aflicciones se percibiría más fácilmente, y su paciencia para soportarlas parecería más ilustre; porque cuanto mayor fue su sustancia, tanto mayores fueron sus pérdidas y pruebas, y más notable su paciencia bajo ellas.  Los hijos del Este denotan a aquellos que vivieron en el Este. La palabra “Este” קדם qedem se emplea comúnmente en las Escrituras para denotar el país que se encuentra al este de Palestina

 Por supuesto, es imposible estimar con precisión la cantidad exacta del valor de la propiedad de Job. En comparación con muchas personas en los tiempos modernos, de hecho, sus posesiones no se considerarían como una gran riqueza. El editor de Pictorial Bible supone que, en una estimación justa, su propiedad podría tener un valor de treinta a cuarenta mil libras esterlinas, equivalente a unas 200.000 (alrededor de 1880). En esta estimación, el camello vale unos 45,00 dólares, los bueyes unos cinco dólares y las ovejas un poco más de un dólar, que se dice que son los precios medios actuales en Asia occidental. Los precios, sin embargo, fluctúan mucho de una época a otra; pero en la actualidad se consideraría que tales posesiones constituyen una gran riqueza en Arabia. El valor de la propiedad de Job puede estimarse a partir de este hecho, que tenía casi la mitad de los camellos que constituían la riqueza de un rey persa en tiempos más modernos.

Chardin dice: “Estando el rey de Persia en el año 1676 en Mesandera, los tártaros cayeron sobre los camellos del rey y se llevaron tres mil de ellos, lo que fue una gran pérdida para él, porque solo tenía siete mil”. - Rosenmuller, Morgenland, “en loc.” La condición de Job debemos considerarla como la de un emir árabe rico, y su modo de vida entre la vida pastoral nómada y la forma de vida sedentaria en comunidades como la nuestra. Era un pastor principesco y, sin embargo, se dedicaba al cultivo de la tierra. No parece, sin embargo, que reclamó el derecho del suelo en “fee simple”, ni su condición es inconsistente con la suposición de que su residencia en cualquier lugar fuera considerada como temporal, y que todos sus bienes pudieran ser fácilmente expropiados. “Pertenecía a esa condición de vida que oscilaba entre la del pastor errante y la de un pueblo asentado en las ciudades. Que residía o tenía residencia en un pueblo es evidente; pero sus rebaños y manadas evidentemente pastaban en los desiertos, entre los cuales y la ciudad probablemente dividía su propio tiempo. Se diferenció de los patriarcas hebreos principalmente en esto, en que no deambulaba tanto “sin una morada determinada”.

Esta condición mixta de vida, que todavía se exhibe con frecuencia en Asia occidental, comprenderá suficientemente el carácter diversificado de las alusiones y cuadros que contiene el libro: a la vida pastoral y las escenas y productos del desierto; a los escenarios y circunstancias de la agricultura; a las artes y ciencias de la vida sedentaria y del avance de la civilización”. -   Puede servir de alguna manera para ilustrar las diferentes ideas con respecto a lo que constituía la riqueza en diferentes países, comparar esta declaración con respecto a Job con una observación de Virgilio con respecto a un habitante de la antigua Itajly, a quien llama el más rico entre los granjeros ausonios:

Seniorque Galaesúa.

Dum paci medio se ofrece; justissimus unus

Qui fuit, Ausoniisque olim ditissimus arvis:

Quinque greges illi balantum. redibant de quina

Armenta, et terram centurn vertebat aratris.

(Eneida 7:535-539.)

Entre los demás, yace el rico Galaeso;

Un buen anciano, mientras la paz predicaba en vano,

En medio de la locura del tren ingobernable:

Cinco manadas, cinco rebaños balando llenó su pasto,

Sus tierras se inclinaron cien yuntas de bueyes.

No hay comentarios:

Publicar un comentario