Job 8:16
A manera de un árbol está verde delante del sol,
Y sus
renuevos salen sobre su huerto;
Él es verde antes del sol - Vulgata, "antequam
veniat sol - antes de que salga el sol". Entonces el caldeo, "antes
de la salida del sol". Según esta interpretación, que probablemente sea la
verdadera, el pasaje significa que él está verde y floreciente antes de que
salga el sol, pero que no puede oír su calor y se seca. Se introduce aquí una
nueva ilustración, y el objetivo es comparar al hipócrita con una planta
vigorosa que crece rápidamente y envía sus ramas lejos, pero que no tiene
profundidad de raíces, y que, cuando el intenso calor del sol cae sobre ella,
se marchita. La comparación no es con un árbol, que soportaría el calor del
sol, sino con aquellas plantas suculentas que tienen un gran crecimiento de
hojas y ramas, como una calabaza o una enredadera, pero que no soportan una
sequía ni soportan el intenso calor del sol. “Esta comparación de la
naturaleza transitoria de la esperanza y la prosperidad humanas con la
repentina plaga que derriba la gloria del bosque y del jardín es a la vez tan
hermosa y tan natural como para haber sido empleado por poetas de todas las
épocas”.
Job 8:17
Se van entretejiendo sus raíces junto a una fuente,
Y
enlazándose hasta un lugar pedregoso.
Sus raíces están envueltas en el montón. Jerónimo lo traduce: "sobre el montón de
piedras se condensan sus raíces". Walton, "super fontem - sobre una
fuente". La Septuaginta, “se acuesta (o duerme, κοιμᾶται koimatai) sobre
un montón de piedras; y vive en medio de pedernales”. Según algunos, la palabra
traducida montón גל gal significa fuente; según otros, significa montón o
montón de piedras; se refiere a la condición floreciente de un hipócrita o
pecador, y significa que es como un árbol que echa raíces en una fuente y se
nutre de ella. Según otros, la referencia es a que el hipócrita es como una
planta que no tiene profundidad de tierra para sus raíces, que envuelve sus raíces
alrededor de cualquier cosa, incluso un montón de piedras, para sostenerse; y
que en consecuencia pronto se marchitará bajo el intenso calor del sol. La
palabra גל gal, traducida “montón”, significa:
(1.) Un montón, como un montón de piedras, de גלל
gâlal - rodar, como e. gramo. piedras.
(2.) Una fuente o manantial, llamado así por el
movimiento o el surgimiento de las aguas. El
paralelismo, al menos, exige que se le dé aquí el significado habitual; y el
verdadero sentido es que el malvado próspero o el hipócrita es como una planta
que se encuentra en medio de rocas, basura o ruinas antiguas, y no como una que
se encuentra en un suelo fértil donde puede echar raíces profundas. La referencia
es al hecho de que un árbol o planta que brota sobre una roca, o en medio de
rocas, enviará sus raíces lejos para nutrirse, o las envolverá alrededor de los
puntos salientes de las rocas para obtener apoyo. Todos han observado esto en
árboles que se encuentran sobre rocas; pero el siguiente extracto del Diario de
Silliniano de enero de 1840 ilustrará más plenamente el hecho al que nos
referimos aquí.
“Hace unos quince años, sobre la cima de una inmensa
roca caliza, de unos diez o doce pies de diámetro, se encontró creciendo un
retoño. La piedra estaba apenas incrustada en la tierra; varios de sus lados
estaban elevados de cuatro a seis pies por encima de su superficie; pero la
cima de la roca estaba llena de grietas, y su superficie, que por un lado descendía
hacia la tierra, estaba cubierta por un fino moho. De este molde había surgido
el árbol y, habiendo echado sus raíces en las grietas de la roca, había logrado
alcanzar una altura de unos doce o quince pies. Pero alrededor de este período
las raíces de un lado se aflojaron de su sujeción, y el árbol gradualmente
declinó hacia el lado opuesto, hasta que su cuerpo estuvo en una línea paralela
a la tierra. Las raíces del lado opuesto, al haber obtenido un agarre más
firme, proporcionaron suficiente alimento para sostener la planta; aunque no
pudieron, por sí solos, retenerlo en su posición vertical. En este estado de
cosas, el árbol, como si fuera "consciente de sus necesidades",
adoptó (si se puede usar el término) un proceso ingenioso para recuperar su antigua
posición vertical. Una de las raíces desprendidas más vigorosas envió una rama
desde su costado, la cual, pasando alrededor de un saliente de la roca, se unió
nuevamente con el tallo principal, formando así un bucle perfecto alrededor de
este saliente, que dio a la raíz un apego inamovible.
“El árbol ahora comenzó a recuperarse de su posición
doblada. Obedeciendo a la tendencia natural de todas las plantas a crecer
erguidas, y sostenida por esta raíz, que crecía con inusitado vigor, en pocos
años había recobrado enteramente su posición vertical, elevada, como nadie
podía dudar de quien la veía, con la ayuda de la raíz que había formado este
singular apego. Pero este no fue el único poder que exhibió este notable árbol.
“Después de su elevación floreció vigorosamente
durante varios años. Algunas de sus raíces habían trazado el lado inclinado de
la roca hasta la tierra y estaban enterradas en el suelo. Otros, habiéndose
incrustado en sus surcos, habían llenado completamente estas grietas con
materia vegetal. Como el árbol seguía creciendo, anualmente se depositaban
capas concéntricas de materia vegetal entre el alburnum y el liber, hasta que,
únicamente por la fuerza del crecimiento vegetal, la roca se partió de arriba a
abajo, en tres divisiones casi iguales, y las ramas de pronto se encontraron
las raíces, que se extendían hacia abajo, a través de las divisiones, hasta la
tierra de abajo. Al visitar el árbol hace unos meses para tomarle un dibujo,
descubrimos que había alcanzado una altura de cincuenta pies y que tenía cuatro
pies y medio de circunferencia en su base”.
La imagen aquí muestra que el autor de este hermoso
fragmento fue un cuidadoso observador de la naturaleza, y la comparación es
sumamente pertinente y sorprendente. ¿Qué ilustraciones más bonitas?
Qué hipócrita puede haber? Sus raíces no se hunden en
la tierra. Su piedad no está plantada en un suelo fértil. Está sobre la dura
roca del corazón humano inconverso. Sin embargo, echa sus raíces lejos; parece
florecer por un tiempo; obtiene nutrientes de objetos remotos; se aferra a un
peñasco o a una roca saliente, o a cualquier cosa que le sirva de apoyo, ¡hasta
que una tempestad lo arrasa y ya no se eleva más! Sin duda, la idea de Bildad
era que Job era uno de esos hombres.
Ve el lugar de las piedras - Septuaginta, "y vive
en medio de pedernales", una traducción no inadecuada - y una descripción
muy sorprendente de un hipócrita. Su único alimento procede de la escasa tierra
del suelo pedregoso sobre el que se asienta o de las grietas de las rocas.
Job 8:18
Si le arrancaren de su lugar,
Este
le negará entonces, diciendo: Nunca te vi.
Si lo destruye de su lugar - La partícula aquí que se
traduce "si (אם 'ı̂m) se usa a menudo para denotar énfasis, y aquí
significa" ciertamente "-" ciertamente será destruido ". La
palabra traducida destruir, de בלע bela‛, significa literalmente tragar,
absorber; y por tanto, consumir, arrasar, destruir. El sentido es que el
malvado o el hipócrita serán completamente destruidos de su lugar, pero la
imagen o figura del árbol aún se conserva. Algunos suponen que significa que
Dios lo destruiría de su lugar; otros, como Rosenmuller y el Dr. Good, suponen
que la referencia es al suelo en el que se plantó el árbol, que absorbería
completamente todos los nutrientes y dejaría que el árbol muriera; es decir,
que el suelo seco y sediento en el que está plantado el árbol, en lugar de
proporcionar nutrientes, actúa como un "chupador" y absorbe todos los
jugos que de otro modo darían soporte al árbol. Esta me parece probablemente la
verdadera interpretación. Es uno extraído de la naturaleza y que preserva la
cercanía del pasaje.
Entonces lo negará - Es decir, el suelo, la tierra o
el lugar donde estaba. Este representa a un hombre malvado bajo la imagen de un
árbol. La figura es hermosa. La tierra se avergonzará de ello; avergonzado de
haber sostenido el árbol; se avergüenza de haber administrado algún alimento y
se negará a poseerlo. Lo mismo ocurre con el hipócrita. Fallecerá como si la
tierra se negara a poseerlo o a conservar algún recuerdo de él.
No te he visto, nunca te conocí. Negará por completo
cualquier conocimiento de él. Hay aquí un parecido sorprendente con el lenguaje
que el Salvador dice que usará con respecto al hipócrita en el día del juicio:
"y entonces les confesaré que nunca os conocí"; Mateo 7:23. El
hipócrita nunca ha sido conocido como un hombre piadoso. La tierra se negará a
reconocerlo como tal, y también los cielos.
Job 8:19
Ciertamente este será el gozo de su camino;
Y del
polvo mismo nacerán otros.
He aquí, esta es la alegría de su camino - Esto es
evidentemente sarcástico. “¡Mira! ¡Tal es el gozo de su carrera! Se jacta de su
gozo, como lo hacen todos los hipócritas, pero su gozo dura sólo poco tiempo.
Este es el final. ¡Será talado y removido, y la tierra y los cielos lo
repudiarán!
Y de la tierra crecerán otros - Esta imagen todavía se
deriva del árbol o planta. El significado es que tal planta sería quitada y que
otras brotarían en su lugar de las cuales la tierra no se avergonzaría. Así que
el hipócrita es eliminado para dar paso a otros que serán sinceros y útiles.
Los hipócritas y las personas inútiles de la iglesia son removidos para dar
paso a otros que serán activos y devotos a la causa del Redentor. Esto cierra, la cita que Bildad hace de los
poetas de la época anterior, y en el resto del capítulo afirma otra verdad
relativa a los justos. Este fragmento es uno de los más interesantes que se
pueden encontrar en cualquier lugar. Como reliquia de los primeros tiempos, es
sumamente valiosa; como ilustración del argumento en cuestión; y del curso de
los acontecimientos en este mundo, es eminentemente hermoso. Es tan cierto
ahora como lo fue cuando se pronunció antes del diluvio, y puede usarse ahora para
describir la perdición del hipócrita, con tanta propiedad como entonces, y
puede considerarse como una de las marcas del camino en los asuntos humanos.
mostrando que el gobierno de Dios y la forma de sus dispensaciones son siempre
sustancialmente los mismos.
Job 8:20
He aquí, Dios no aborrece al perfecto,
Ni
apoya la mano de los malignos.
He aquí, Dios no desechará al hombre perfecto. El
sentimiento de Bildad, o la inferencia que extrae de todo el argumento, es que
Dios será amigo de los piadosos, pero no ayudará a los malvados. Esto concuerda
con el sentimiento general mantenido en el argumento de los amigos de Job.
Tampoco ayudará a los malhechores . "Toma a los
impíos de la mano". Esto está de acuerdo con el hebreo. La figura es la de
tomar a uno de la mano para ayudarlo.
Job 8:21
Aún llenará tu boca de risa,
Y tus
labios de júbilo.
Hasta que llene tu boca de risa - Hasta que te haga
completamente feliz. El versículo está relacionado con lo que sigue, y la
partícula usada aquí evidentemente significa "mientras" o "aún
todavía" - y todo el pasaje significa, "si volvéis a Dios, él aún os llenará
de gozo, mientras que aquellos los que os aborrecen serán vestidos de
vergüenza. Dios os mostrará favor, pero la morada de los impíos quedará en
nada”. El objetivo del pasaje es inducir a Job a regresar a Dios, con la
seguridad de que si lo hiciera, le mostraría misericordia, mientras que los
malvados serían destruidos.
Con regocijo. "Gritando de alegría". La
palabra utilizada (תרוּעה terû‛âh) es propiamente la que denota el sonido
metálico de una trompeta, o el grito de victoria y triunfo.
Job 8:22
Los que te aborrecen serán vestidos de confusión;
Y la
habitación de los impíos perecerá.
Los que te odian se vestirán de vergüenza - Cuando
vean tu prosperidad regresando y las evidencias del favor divino. Entonces se
avergonzarán de haberte considerado hipócrita y de haberte vituperado en tus
pruebas.
Y la morada de los impíos... - Los impíos serán
destruidos, y su familia fallecerá. Es decir, Dios favorecerá a los justos,
pero castigará a los malvados. Esta opinión los amigos de Job mantienen todo el
tiempo, y con ella lo instan a abandonar sus pecados, arrepentirse y regresar a
Dios.
No hay comentarios:
Publicar un comentario