} EL CAMINO: LA SALVACIÓN ES POR FE EN JESUCRISTO: LIBRO DE DANIEL Capítulo 1; 4-7

lunes, 13 de marzo de 2023

LIBRO DE DANIEL Capítulo 1; 4-7

 

 

Daniel 1:4  muchachos en quienes no hubiese tacha alguna, de buen parecer, enseñados en toda sabiduría, sabios en ciencia y de buen entendimiento, e idóneos para estar en el palacio del rey; y que les enseñase las letras y la lengua de los caldeos.

5  Y les señaló el rey ración para cada día, de la provisión de la comida del rey, y del vino que él bebía; y que los criase tres años, para que al fin de ellos se presentasen delante del rey.

6  Entre éstos estaban Daniel, Ananías, Misael y Azarías, de los hijos de Judá.

7  A éstos el jefe de los eunucos puso nombres: puso a Daniel, Beltsasar; a Ananías, Sadrac; a Misael, Mesac; y a Azarías, Abed-nego.    

 

       En Babilonia, israelitas escogidos recibieron educación especializada. Los escogidos eran los que daban señales de ser líderes naturales (del linaje real y de los nobles), y que ya habían demostrado sus capacidades intelectuales. Ellos iban a ser reeducados intelectualmente y recibirían un trato real. Había varios objetivos a la vista: es decir, una reprogramación religiosa (idioma, literatura y dieta llevaban un significado religioso y cultural) y un “lavado de cerebro” que simultáneamente debilitaría la posibilidad de un futuro liderazgo capaz entre los israelitas y potencialmente fortalecería la sociedad babilonia cuando se terminara el proceso.

 

La educación a la vista indudablemente incluía astronomia, adivinación y otras “artes”. Los jóvenes necesitaron depender de la promesa de Isaias 3:1-3 (1 Porque he aquí que el Señor Jehová de los ejércitos quita de Jerusalén y de Judá al sustentador y al fuerte, todo sustento de pan y todo socorro de agua; 2  el valiente y el hombre de guerra, el juez y el profeta, el adivino y el anciano; 3  el capitán de cincuenta y el hombre de respeto, el consejero, el artífice excelente y el hábil orador)  mucho antes de los eventos del capítulo 3.

 

La reprogramación se inició con nuevos nombres, cada uno de los cuales tenía un significado religioso, como indican los sufijos de los nombres hebreo: Dani-el significa “Dios es mi juez”; Anan-ías, “agraciado por Dios”; Misa-el, “¿Quién es como Dios?” y Azar-ías, “Jehovah ha ayudado”. Aunque las formas en que sus nombres babilonios aparecen pueden ser corrupciones deliberadas (una señal al lector de la falsedad envuelta en ellos), los nombres de dioses paganos (p. ej. Bel, Nabu y posiblemente Aku) están encerrados en ellos. Un cambio de identidad (ya no más hijos de Dios) y de destino (Babilonia, no Jerusalén) estaba a la vista, y los dos serían reforzados por el uso constante.

 

Daniel 1; 4

 ילדים yeladim, jóvenes, muchahcos; y así la palabra debe traducirse a lo largo de este libro.

Expertos en toda sabiduría - Más bien, personas capaces de toda clase de logros literarios, para que puedan ser puestos bajo la instrucción adecuada. Y como hijos de la sangre y de los nobles, lo más probable es que, por el cuidado que se suele tener en su educación iniciática, para aprovechar al máximo la elaborada instrucción aquí diseñada, se ordenó al maestro de los eunucos, el chambelán del rey, que eligiera a los jóvenes. en cuestión fuera de tal. Esa palabra denota simplemente que eran "hijos" o "descendientes" de Israel, sin implicar nada con respecto a su edad; la palabra que se usa aquí sería apropiada solo para aquellos que se encontraban en un período temprano de la vida, y asegura que el rey quiso decir que los seleccionados debían ser jóvenes. De hecho, a veces se usa para denotar a un hijo, sin referencia a la edad, y entonces es sinónimo de בן bên, un “hijo”. Pero propiamente significa “uno nacido”; es decir, “recién nacido”; un niño, Genesis 21:8 Y creció el niño, y fue destetado; e hizo Abraham gran banquete el día que fue destetado Isaac; Exodo1:17 Pero las parteras temieron a Dios, y no hicieron como les mandó el rey de Egipto, sino que preservaron la vida a los niños.; Exodo 2:3 Pero no pudiendo ocultarle más tiempo, tomó una arquilla de juncos y la calafateó con asfalto y brea, y colocó en ella al niño y lo puso en un carrizal a la orilla del río.; y luego uno en la vida temprana. No cabe duda de que el monarca pretendía designar jóvenes.

 Así la Vulgata, pueros, y el Griego, νεανισκους neaniskous, y así el Siríaco. Todas estas palabras serían aplicables a los que eran jóvenes, o a los jóvenes.  La palabra “defecto” se refiere a un defecto o imperfección corporal. El objeto era seleccionar a los que tenían la forma más perfecta, quizás en parte porque se suponía que los jóvenes hermosos serían los que más adornarían la corte, y en parte porque se suponía que probablemente tendrían las dotes intelectuales más brillantes. Se consideraba esencial para la belleza personal estar sin mancha, 2 Samuel 14:25: “Y no había en todo Israel ninguno tan alabado por su hermosura como Absalón; desde la planta de su pie hasta su coronilla no había en él defecto. La palabra se usa a veces en un sentido moral, para denotar corrupción del corazón o de la vida Deuteronomio 32:5 La corrupción no es suya; de sus hijos es la mancha, Generación torcida y perversa.; Job 31:7 Si mis pasos se apartaron del camino, Si mi corazón se fue tras mis ojos, Y si algo se pegó a mis manos,  , pero ese no es el significado aquí.

 

Y hábil en toda sabiduría - Inteligente, sabio - es decir, en todo lo que se estimaba sabio en su propio país. El objeto era sacar adelante a los más talentosos e inteligentes, así como a los más hermosos, entre los cautivos hebreos.

Y astuto en el conocimiento - En todo lo que se puede saber. La distinción entre la palabra traducida aquí como “conocimiento” (דעת da‛ath) y la palabra traducida como “ciencia” (מדע maddâ‛) no es evidente. Ambos provienen de la palabra ידע yâda‛ para “saber”, y serían aplicables a cualquier tipo de conocimiento. La palabra traducida como "astuto" también se deriva de la misma raíz y significa "saber" o "hábil en". Más comúnmente aplicamos la palabra a un tipo particular de conocimiento, es decir ingenioso, astuto. Pero este no era el significado de la palabra cuando se hizo la traducción de la Biblia, y no se emplea en ese sentido en las Escrituras. Siempre se usa en un buen sentido, es decir, inteligente, hábil, experimentado, bien instruido. Genesis 25:27 Y crecieron los niños, y Esaú fue diestro en la caza, hombre del campo; pero Jacob era varón quieto, que habitaba en tiendas.; Exodo 26:1 Harás el tabernáculo de diez cortinas de lino torcido, azul, púrpura y carmesí; y lo harás con querubines de obra primorosa.; Éxodo 28:15 Harás asimismo el pectoral del juicio de obra primorosa, lo harás conforme a la obra del efod, de oro, azul, púrpura, carmesí y lino torcido.  ; Éxodo 38:23Y con él estaba Aholiab hijo de Ahisamac, de la tribu de Dan, artífice, diseñador y recamador en azul, púrpura, carmesí y lino fino.; 1 Samuel 16:16 Diga, pues, nuestro señor a tus siervos que están delante de ti, que busquen a alguno que sepa tocar el arpa, para que cuando esté sobre ti el espíritu malo de parte de Dios, él toque con su mano, y tengas alivio.; 1Crónicas 25:7 Y el número de ellos, con sus hermanos, instruidos en el canto para Jehová, todos los aptos, fue doscientos ochenta y ocho; Salmo 137:5 Si me olvidare de ti, oh Jerusalén, Pierda mi diestra su destreza; Isaías 3:3. el capitán de cincuenta y el hombre de respeto, el consejero, el artífice excelente y el hábil orador

Y ciencia comprensiva - Es decir, las ciencias que prevalecían entre los hebreos. No eran una nación que se distinguiera por la "ciencia", en el sentido en que ahora se entiende comúnmente ese término, que abarca la astronomía, la química, la geología, las matemáticas, la medicina, la electricidad, etc.; pero su ciencia se extendía principalmente a la música, la arquitectura, la historia natural, la agricultura, la moral, la teología, la guerra y el conocimiento de los acontecimientos futuros; en todo lo cual ocuparon una honrosa distinción entre las naciones. En muchos de estos aspectos estaban, sin duda, muy por delante de los caldeos; y probablemente era el propósito del monarca caldeo aprovechar lo que ellos sabían.

Y los que tenían la capacidad para estar de pie en el palacio del rey - Hebreo, "tenía fuerza" - כח kôach. Propiamente es decir, que tenían fuerza de cuerpo para el servicio que se les exigiría al asistir a la corte. “Se requiere una constitución corporal firme para esos servicios prolongados de estar de pie en el salón de la presencia real”. -   La palabra “palacio” aquí (היכל hêykâl) se usa comúnmente para denotar el templo (2Reyes 24:13 Y sacó de allí todos los tesoros de la casa de Jehová, y los tesoros de la casa real, y rompió en pedazos todos los utensilios de oro que había hecho Salomón rey de Israel en la casa de Jehová, como Jehová había dicho; Jeremias 50:28 Voz de los que huyen y escapan de la tierra de Babilonia, para dar en Sion las nuevas de la retribución de Jehová nuestro Dios, de la venganza de su templo.; Hageo 2:15 Ahora, pues, meditad en vuestro corazón desde este día en adelante, antes que pongan piedra sobre piedra en el templo de Jehová.). Sin embargo, su significado primitivo y propio es un edificio grande y magnífico - un palacio - y se le dio al templo como el "palacio" de Jehová, la morada donde moraba como rey de su pueblo, y a quienes podrían enseñar, para que estén mejor capacitados para los deberes a los que pueden ser llamados. El propósito era, sin duda, sacar adelante su talento, para que contribuyera al esplendor de la corte caldea; pero como eran, sin duda, ignorantes en gran medida de la lengua de los caldeos, y como había ciencias en las que se suponía que los caldeos sobresalían, parecía deseable que tuvieran todas las ventajas que podrían esperarse de un cuidadoso estudio. entrenando con los mejores maestros.

 

El aprendizaje - - ספר sêpher. literalmente, “escribir” Isaías 29:11-12  Y os será toda visión como palabras de libro sellado, el cual si dieren al que sabe leer, y le dijeren: Lee ahora esto; él dirá: No puedo, porque está sellado. 12  Y si se diere el libro al que no sabe leer, diciéndole: Lee ahora esto; él dirá: No sé leer..  Sin duda, incluía “el conocimiento” de lo escrito, así como la capacidad de “leer” lo escrito; es decir, el propósito era instruirlos en las ciencias que se entendían entre los caldeos. Se distinguieron principalmente por ciencias como estas:

(1) Astronomía. Se supone comúnmente que esta ciencia tuvo su origen en las llanuras de Babilonia, y que pronto fue llevada allí a un grado de perfección tan alto como el alcanzado en cualquiera de las naciones antiguas. Su clima templado y su oficio de pastores, que los llevaba a pasar gran parte de su tiempo de noche bajo el cielo abierto, les daba la oportunidad de observar las estrellas, y se divertían en marcar sus posiciones y sus cambios, y en trazar mapas. los cielos en una variedad de figuras fantasiosas, ahora llamadas constelaciones.

 

(2) Astrología. Esta fue al principio una rama de la astronomía, o era casi idéntica a ella, porque las estrellas se estudiaban principalmente para tratar de averiguar qué influencia ejercían sobre los destinos de los hombres, y especialmente qué podía predecirse a partir de su posición, sobre el nacimiento de los seres humanos. un individuo, en cuanto a su vida futura. La astrología se consideró entonces una ciencia cuyas leyes debían determinarse de la misma manera que las leyes de cualquier otra ciencia; y el mundo ha tardado en desengañarse de la noción de que las estrellas ejercen una influencia sobre el destino de los hombres.  

(3) Magia; adivinación; Adivinación; o cualquier cosa que contribuyera a desvelar el futuro, o revelar los secretos del mundo invisible. De ahí que se aplicaran a la interpretación de los sueños; hicieron uso de artes mágicas, probablemente empleando, como hacen los magos, algunos de los resultados comprobados de la ciencia para producir ilusiones ópticas, impresionando al común con la creencia de que estaban familiarizados con los secretos del mundo invisible; y por lo tanto, el nombre “caldeo” y “mago” se convirtieron en términos casi sinónimos.

(4) No es improbable que hayan hecho avances en otras ciencias, pero de esto tenemos poco conocimiento. Sabían poco de las verdaderas leyes de la astronomía, la geología, la química, la electricidad, las matemáticas; y en estos, y en departamentos afines de la ciencia, se puede suponer que han sido casi totalmente ignorantes.

Y la lengua de los caldeos   El reino de Babilonia estaba compuesto principalmente de caldeos, y ese reino se llamaba “el reino de los caldeos”. De ese reino,  Babilonia era la capital. El origen de los caldeos ha sido un tema de gran perplejidad, sobre el cual aún existe una considerable variedad de opiniones. Según Heeren, venían del norte; según Gesenius, se supone que proceden de las montañas de Kurdistán; y por Michaelis, de las estepas de Scythia. Parece que fueron una raza extensa y probablemente ocuparon toda la región adyacente a lo que se convirtió en Babilonia. Heeren expresa su opinión en cuanto a su origen en el siguiente lenguaje: “No se puede dudar de que, en algún período remoto, anterior al comienzo de los registros históricos. “una raza poderosa” poseía estas vastas llanuras, variando en carácter según el país que habitaban; en los desiertos de Arabia, siguiendo una vida nómada; en Siria, aplicándose a la agricultura y estableciendo residencias fijas; en Babilonia, erigiendo las ciudades más magníficas de los tiempos antiguos; y en Fenicia, abriendo los primeros puertos y construyendo flotas, lo que les aseguró el comercio del mundo conocido.”

Existe en la actualidad, en la vecindad de las Islas Bahrein, y a lo largo del Golfo Pérsico, en la vecindad del río Astan, una tribu árabe, de nombre "Beni Khaled", que es probablemente el mismo pueblo que la “Gens Chaldei” de Plinio, y sin duda los descendientes de la antigua raza de los caldeos.   (Para un estudio interesante del tema, "Geografía histórica de Arabia de Forster", vol. i. págs. 49-56.) El idioma de los caldeos, en el que está escrita una parte considerable del libro de Daniel  difería del hebreo, aunque era una rama de la misma familia de idiomas arameos. De hecho, estaba muy estrechamente relacionado con el hebreo, pero era tan diferente que aquellos que estaban familiarizados con solo uno de los dos idiomas no podían entender el otro.   Ambos eran descendientes del idioma shemitish original. Este lenguaje original puede reducirse propiamente a tres grandes ramas:

(1) el arameo, que prevaleció en Siria, Babilonia y Mesopotamia; y que puede, por lo tanto, dividirse en el siríaco o arameo occidental, y el caldeo o Arameo oriental, llamado así por el arameo babilónico.

(2) El hebreo, con el que coinciden los fragmentos del fenicio.

(3) El árabe, bajo el cual pertenece el etíope como dialecto. El arameo, que después del regreso del cautiverio babilónico fue introducido en Palestina y que prevaleció en la época del Salvador, se llama comúnmente sirio-caldeo, porque era una mezcla de los dialectos oriental y occidental. El caldeo, o arameo oriental, y el hebreo tenían en general el mismo acervo de palabras originales, pero diferían en varios aspectos, como los siguientes:

(a) Muchas palabras de la antigua lengua primitiva que habían permanecido en un dialecto se habían perdido en el otro.

(b) La misma palabra era común en ambos dialectos, pero en diferentes significados, porque en uno conservaba el significado primitivo, mientras que en el otro había adquirido un significado diferente.

(c) El dialecto babilónico había tomado prestadas expresiones de los caldeos del norte, que habían hecho varias irrupciones en el país. Estas expresiones eran ajenas a los dialectos shemitas y pertenecían a la lengua jafetiana, que prevalecía entre los armenios, los medos, los persas y los caldeos, que probablemente estaban emparentados con éstos. Rastros de estas palabras extranjeras se encuentran en los nombres de los funcionarios del estado y en expresiones que se refieren al gobierno.

(d) La pronunciación babilónica era más fácil y sonora que la hebrea. Cambió las sibilantes frecuentes del hebreo, y las demás consonantes difíciles de pronunciar, por otras menos difíciles: suprimió las vocales largas que no eran esenciales a las formas de las palabras; prefería la “a” más sonora a la “o” larga, y asumía al final de los sustantivos, para aligerar la pronunciación, una vocal auxiliar prolongada (la llamada א enfática ('); admitía contracciones en la pronunciación muchas palabras) y debe haber sido, como lengua de la vida común, mucho mejor adaptada a los perezosos orientales que el hebreo más duro. (Véase el artículo “Sobre la prevalencia del idioma arameo en Palestina en la era de Cristo y los apóstoles”, de Henry F. Pfannkuche, en el “Repositorio bíblico”, vol. i. pp. 318, 319.)  

 

Una provisión diaria -   Los reyes de Persia, (que sucedieron a los reyes de Babilonia, de cuyo imperio se habían apoderado), tenían la costumbre de ordenar que la comida que quedaba en sus propias mesas fuera entregada a sus cortesanos.

Así que alimentándolos tres años - Esto se consideró un tiempo suficiente para adquirir la lengua caldea y las ciencias propias de ese pueblo. Supongo que tenían buenos libros de introducción, profesores capaces y un método adecuado; de lo contrario, se habrían visto obligados, como nosotros, a enviar a sus hijos de siete años a la escuela, y otros tantos a la universidad, ¡para enseñarles una cantidad tolerable de literatura útil y ornamental! ¡Oh, cuán reprochable para las naciones de Europa, y particularmente para la nuestra, es este modo atrasado de instrucción! ¿Y qué se aprende generalmente después de este enorme gasto de tiempo y dinero? Un poco de latín, griego y matemáticas; quizás un poco de filosofía moral; ¡y por esto tienen derecho, no están calificados, para enseñar a otros, y especialmente para enseñar a la gente la importante ciencia de la salvación! A tales pastores (y hay muchos), las ovejas hambrientas miran hacia arriba y no son alimentadas; y si no todos son tales, no gracias a nuestro plan de educación nacional.

 

El vestigio histórico más antiguo de la כַּשְׂדִּים se encuentra en el nombre כַּשְׂדִּים אוּר (Ur de los caldeos, lxx χώρα τῶν Χαλδαίων), el lugar de donde salió Tarajá el padre de Abraham con su familia hacia el norte de Meran Charan. El origen de Abraham de Ur de los caldeos, cuando se toma en relación con el hecho (Genesis 22:22 Quesed, Hazo, Pildas, Jidlaf y Betuel) de que uno de los hijos de Nacor, hermano de Abraham, se llamaba כֶּשֶׂד (Chesed), cuyos descendientes se llamarían כַּשְׂדִּים, parece hablar para el origen de la כַּשְׂדִּים de Shem. Además de esto también, y en apoyo de la misma opinión, se ha notado que uno de los hijos de Sem se llamaba אַרְפַּכְשַׁד (Arphaxad). Pero la conexión de ארפכשׁד con כֶּשֶׂד es injustificable; y que el hijo de Nahor, כֶּשֶׂד, fuera el padre de una raza llamada כשׂדים, es una suposición que no se puede establecer. Pero si una raza en realidad descendió de este כשׂד, entonces no podría ser otra que la tribu beduina, la כַּשְׂדִּים, que cayó sobre los camellos de Job (Job 1:17 Todavía estaba éste hablando, y vino otro que dijo: Los caldeos hicieron tres escuadrones, y arremetieron contra los camellos y se los llevaron, y mataron a los criados a filo de espada; y solamente escapé yo para darte la noticia.), pero no el pueblo de los caldeos después de los cuales, en el tiempo de Taré, Ur fue ya nombrado La estancia del patriarca Abraham en Ur de los Caldeos finalmente de ninguna manera prueba que Taré mismo como caldeo. Es posible que el avance de los caldeos hacia el norte de Mesopotamia lo indujera también a emprender sus andanzas.

Esto es en todo caso incuestionable, y ahora se reconoce, que los habitantes originales de Babilonia eran de origen semítico, como muestra el relato del origen de las naciones en Genesis 10. Según Genesis10:22, Sem tuvo cinco hijos, Elam, Asshur, Arphaxad, Lud y Aram, cuyos descendientes poblaron y dieron nombre a los siguientes países: - Los descendientes de Elam ocuparon el país llamado Elymais, entre el Bajo Tigris y el montañas de Irán; de Asshur, Asiria, que está al norte, la región montañosa entre el Tigris y la cordillera de Irán; o Arphaxad, el país de Arrapachitis en el Alto Tigris, en las orillas orientales de ese río, donde las tierras altas de Armenia comienzan a descender. Lud, el padre de los lidios, es el representante de los semitas que fueron hacia el oeste a Asia Menor; y Aram de los semitas que se extendieron a lo largo del curso medio del Éufrates hasta el Tigris en el este y Siria en el oeste.

 De esto M. Duncker (Gesch. des Alterth.) ha concluido: “Según este catálogo de las naciones, que muestra la extensión de la raza semítica desde las montañas de Armenia hacia el sur hasta el Golfo Pérsico, hacia el este hasta las montañas de Irán, hacia el oeste en Asia Menor, seguimos a los semitas a lo largo del curso de los dos grandes ríos, el Éufrates y el Tigris, hacia el sur. Hacia el norte de Arphaxad se encuentran las montañas de Chasdim, a quienes los griegos llaman Chaldaei, Carduchi, Gordiaei, cuyo límite hacia Armenia era el río Centrites.

“Si encontramos el nombre de los caldeos también en el Bajo Éufrates, si en particular ese nombre designa una región en la orilla occidental del Éufrates hasta su desembocadura, el límite extremo de la tierra fructífera regada por el Éufrates hacia el desierto de Arabia, entonces no debemos dudar de que este nombre fue traído de las montañas armenias al Bajo Éufrates, y que debe su origen a la migración de estos caldeos desde las montañas. –

Beroso usa como intercambiables los nombres Caldea y Babilonia para toda la región entre el Bajo Éufrates y el Tigris hasta el mar. Pero es notable que el nombre semítico original de esta región, Shinar, es distinto del de los caldeos; notable que los sacerdotes en Sinar fueran especialmente llamados caldeos, que en los fragmentos de Beroso los patriarcas ya fueran designados caldeos de esta o aquella ciudad, y finalmente que los gobernantes nativos fueran particularmente conocidos por este nombre. De todo esto debemos concluir que hubo una doble migración desde el norte hacia las regiones del Bajo Éufrates y Tigris; que primero fueron ocupados por los elamitas, que descendieron a lo largo del Tigris; y que después un grupo descendió de las montañas de los caldeos a lo largo de la orilla occidental del Tigris, que mantuvieron sus rebaños durante mucho tiempo en la región de Nisibis, y que vagamente siguieron el Éufrates y obtuvieron superioridad sobre los primeros pobladores , que habían surgido de la misma rama y se extendieron hacia el oeste desde la desembocadura del Éufrates. La supremacía así establecida fue ejercida por los jefes de los caldeos; eran la familia gobernante en el reino que fundaron con su autoridad, y cuya forma más antigua de civilización adoptaron”.

Si, según esto, los caldeos ciertamente no son semitas, entonces aún no se ha decidido si pertenecían a la raza jafética de los arios o, como C. Sax ( En el Abhdl. "sobre la historia antigua de Babilonia y la nacionalidad de los cusitas y los caldeos", en el Deutsch. morg. Ztschr. xxii. pp. 1-68). Aquí Sax busca probar "que los caldeos , idénticos a los jasdim bíblicos, fueron una tribu que gobernó desde la antigüedad desde el Golfo Pérsico hasta el Mar Negro, y particularmente en Babilonia, que finalmente ocupó la región sur desde la desembocadura del Éufrates hasta la cadena montañosa Armeneo-Pontina, pero en Babilonia estaba especialmente representado por la casta sacerdotal y los eruditos.” Esta idea el autor se basa en la identificación de los cusitas de la Biblia con los escitas de los griegos y romanos, cuya evidencia es en su mayor parte extremadamente débil, y consiste en de combinaciones arbitrarias y violentas, cuya inconsistencia es a la vez manifiesta, como por ejemplo, la identificación de כַּשְׂדִּים con כַּסְלֻחִים, Genesis 10:14 (a Patrusim, a Casluhim, de donde salieron los filisteos, y a Caftorim), las conclusiones extraídas de Ezequiel 29:10 Por tanto, he aquí yo estoy contra ti, y contra tus ríos; y pondré la tierra de Egipto en desolación, en la soledad del desierto, desde Migdol hasta Sevene, hasta el límite de Etiopía.  y Ezequiel 38:5 Persia, Cus y Fut con ellos; todos ellos con escudo y yelmo;  árabe  y su recepción en el ejército escita del norte de Gog, etc. En general, como lo presenta Sax, esta suposición es insostenible, pero contiene elementos de verdad que no deben pasarse por alto.)

Se ha esforzado recientemente en hacer probable, a la raza camita de los cusitas, una nación perteneciente a la familia de naciones tartáricas (turámicas). En cuanto al origen ario, además de la relación de los caldeos, los gordiaei y los carduchi con los modernos kurdos, cuya lengua pertenece al indogermánico y, de hecho, a la familia de lenguas arias, se puede hacer referencia a la circunstancia adicional de que en Asiria y Babilonia se encuentran los elementos de la lengua aria en tiempos muy antiguos. Sin embargo, estos dos hechos no proporcionan ninguna evidencia concluyente sobre el punto. Del hecho de que el idioma de los kurdos modernos esté relacionado con el idioma ario, no se puede sacar una conclusión cierta en cuanto al idioma de los antiguos caldeos, gordiaei y carduchi; y la introducción de palabras y apelativos arios en la lengua de los semíticos, asirios y babilonios se explica plenamente, en parte por el trato que ambos no pudieron sino mantener con los iranios, los medos y los persas, que eran naciones limítrofes, en parte por el dominio ejercido durante algún tiempo sobre Babilonia por la raza irania, lo cual se afirma en los fragmentos de Berosus, según los cuales la segunda dinastía en Babilonia después del Diluvio fue la Media. Sin embargo, nos decidiríamos a favor del origen ario de los caldeos, por un lado el relato bíblico del reino que Nimrod el cusita fundó en Babel y extendió sobre Asiria (Génesis 10:8-12), y por el otro el resultado a que las investigaciones de los eruditos en las antigüedades de Asiria con respecto al desarrollo de la cultura y de la escritura en Babilonia,

( La tradición bíblica sobre el reino fundado por Nimrod en Babel, Duncker (p. 204) ha sido descartada con autoridad arbitraria, porque es irreconciliable con su idea del desarrollo de la cultura babilónica. Sin embargo, parece recibir confirmación de investigaciones recientes en los monumentos antiguos de Babilonia y Asiria, que han llevado a la conclusión de que de los tres tipos de letras cuneiformes, el de los ladrillos babilónicos es más antiguo que el asirio, y que la forma más antigua se originó en una escritura jeroglífica más antigua, de las cuales se encuentran ejemplos aislados en el valle del Tigris y en Susiana, de donde debe concluirse que la invención de las letras cuneiformes no se produjo entre los semitas, sino entre un pueblo de raza taurania que probablemente tuvo en tiempos antiguos su origen. asiento en Susiana, o en la desembocadura del Éufrates y el Tigris en el Golfo Pérsico.

Cf. Spiegel en Realencyclop. de Herz., quien, después de afirmar este resultado, comenta: "Así, el hecho notable que un pueblo de la raza turco-tartárica aparece como poseedor de una alta cultura, mientras que la gente de esta tribu aparece en la historia del mundo casi siempre como desprovista de cultura, y en muchos sentidos obstaculizando la civilización; de modo que no se puede dejar de confesar que, en lo que respecta a las cosas ahora, uno está casi obligado a imaginar que el estado del caso es el siguiente”, y así concluye su historia de la escritura cuneiforme: - “La escritura cuneiforme surgió en la antigüedad”  tiempos, varios miles de años antes del nacimiento de Cristo, muy probablemente de un antiguo sistema jeroglífico de escritura, en la región alrededor de las desembocaduras del Éufrates y el Tigris en el Golfo Pérsico. Fue encontrado existente por un pueblo de una raza extraña, que no pertenecía ni a los semitas ni a los indo-germanos. Sin embargo, fue muy pronto adoptado por los semitas. Los monumentos más antiguos de escritura cuneiforme pertenecen al extremo sur de la llanura mesopotámica. Con el transcurso del tiempo avanzó hacia el norte, primero hacia Babilonia, donde asumió una forma más regular que entre los asirios. De Asiria pudo haber venido primero entre los indo-alemanes a Armenia; porque los especímenes de escritura cuneiforme encontrados en Armenia son ciertamente en escritura silábica, pero en una lengua decididamente indogermánica. Cómo la escritura silábica se transformó en escritura de letras (del alfabeto) es todavía oscuro. El tipo más reciente de escritura cuneiforme que conocemos, el persa antiguo, es decididamente la escritura de cartas”. Si esta visión del desarrollo del estilo cuneiforme de escritura se confirma mediante investigaciones posteriores, entonces es probable que los caldeos fueran los poseedores y cultivadores de esta ciencia de la escritura, y que su lengua y literatura no pertenecieran ni a los semíticos ni a los semíticos. a la familia de lenguas indogermánicas o arias) hacen que esta opinión sea muy dudosa.

Si, entonces, por el momento no se puede dar una respuesta cierta a la pregunta sobre el origen de los caldeos y la naturaleza de su lengua y escritura, esto puede aceptarse como cierto, que la lengua y escritura del כַּשְׂדִּים fue no semíticos ni arameos, sino que los caldeos habían emigrado en tiempos remotos a Babilonia, y allí habían obtenido dominio sobre los habitantes semíticos de la tierra, y que de entre esta raza dominante los caldeos, la casta sacerdotal y culta de los caldeos, surgió. Esta casta en Babilonia es mucho más antigua que la monarquía caldea fundada por Nabucodonosor.

 

Daniel y sus compañeros debían ser instruidos en la sabiduría de los sacerdotes caldeos y de los sabios, que se enseñaba en las escuelas de Babilonia, en Borsippa de Babilonia e Hipparene. en Mesopotamia (Strab. xvi. 1, y Plin. Hist. Nat. vi. 26).

 

Daniel 1:5.

 

Con este fin, Nabucodonosor les asignó para su mantenimiento provisiones de la casa del rey, siguiendo la costumbre oriental, según la cual todos los oficiales de la corte se alimentaban de la mesa del rey, como Aten. IV. 10, pág. 69, testifica sobre los persas.

Esto también parece haber sido la costumbre en Israel. בְּיֹומֹו יֹום דְּבַר, la porción diaria,   Exodo 5:13 Y los cuadrilleros los apremiaban, diciendo: Acabad vuestra obra, la tarea de cada día en su día, como cuando se os daba paja. , Exodo 5:19 Entonces los capataces de los hijos de Israel se vieron en aflicción, al decírseles: No se disminuirá nada de vuestro ladrillo, de la tarea de cada día.; Jeremias 52:34 Y continuamente se le daba una ración de parte del rey de Babilonia, cada día durante todos los días de su vida, hasta el día de su muerte.,     

 De la carne del rey - La palabra "carne" aquí significa "comida", como lo hace uniformemente en la Biblia, la palabra en inglés antiguo tenía este significado cuando se hizo la traducción, y no se limitaba entonces, como ahora, a animal alimento. La palabra en el original, בג bag, es de origen persa y significa “comida”. Las dos palabras se componen con frecuencia - פתבג pathebag y el compuesto significa comida delicada, golosinas; literalmente, alimento del padre, el rey; o alimento para los ídolos o los dioses; - en cualquier caso, denota comida delicada; vida lujosa.  

  

Y del vino que bebió -   "de su bebida". Tal vino como el rey estaba acostumbrado a beber. Se puede suponer que este era el mejor tipo de vino. De todo lo que aparece, esto les fue proporcionado en abundancia; y con el tiempo libre que tenían, difícilmente podrían verse arrojados a una tentación más fuerte de exceso de indulgencia.

Así que alimentándolos tres años, el tiempo que se suponía que era necesario para desarrollar su belleza física y fuerza, y para familiarizarlos con el idioma y el conocimiento de los caldeos. El objeto era prepararlos para dar la mayor dignidad y ornamento posible a la corte.

Para que al final de la misma pudieran presentarse ante el rey. Sobre los arreglos hechos para traer a estos jóvenes, el editor de la “Biblia pictórica” hace las siguientes observaciones, mostrando la correspondencia entre estos arreglos y lo que suele ocurrir en Oriente: “No hay una sola insinuación que no pueda ser ilustrada de las costumbres del serrallo turco hasta que se hicieron algunas modificaciones en esto, como en otros asuntos, por el actual sultán (Mahmoud). Los pajes del serrallo y oficiales de la corte, así como la mayor parte de los funcionarios públicos y gobernadores de provincias, eran originalmente muchachos cristianos, tomados cautivos en la guerra, o comprados o robados en tiempo de paz. Los mejores y más capaces de estos eran enviados a palacio y, si eran aceptados, quedaban a cargo del jefe de los eunucos blancos. Los muchachos no se convirtieron en eunucos; lo cual notamos, porque se ha inferido erróneamente que Daniel y los otros jóvenes hebreos “debieron” ser hechos eunucos, “porque” fueron encomendados al cuidado del eunuco principal.

Los muchachos aceptados fueron educados en la religión de sus amos; y había escuelas en el palacio donde recibían una instrucción tan completa en el saber y la ciencia como la que pocos otros podían obtener.   Los muchachos vestían muy pulcramente y bien, pero hacían una dieta moderada. Dormían en grandes cámaras, donde había hileras de camas. Cada uno dormía por separado; y entre cada tercera o cuarta cama yacía un eunuco blanco, que servía como una especie de guardia, y estaba obligado a vigilar atentamente a los muchachos que estaban cerca de él e informar de sus observaciones a su superior. Cuando alguno de ellos llegaba a la edad adecuada, se les instruía en ejercicios militares y se hacían esfuerzos para hacerlos activos, robustos y valientes.

A cada uno, además, según la costumbre del país, se le enseñaba algún arte mecánico o liberal, para que le sirviese de recurso en la adversidad. Terminada su educación en todos sus ramos, los que más capacidad y valor habían mostrado, fueron empleados en torno a la persona del rey, y los demás entregados al servicio de la tesorería, y demás oficios del extenso establecimiento al que pertenecían. A su debido tiempo, los jóvenes más talentosos o exitosos fueron promovidos a los diversos cargos de los tribunales superiores que les dieron acceso. a los aposentos privados del serrallo, para que en casi cualquier momento pudieran ver y hablar con su gran maestro. Esta ventaja pronto allanó el camino para su ascenso al gobierno de las provincias ya los mandos militares; y ha sucedido a menudo que los funcionarios favoritos de la corte han accedido de inmediato al puesto de gran visir, o primer ministro, y otros altos cargos del estado, sin haber estado previamente en el extranjero como pachás y comandantes militares. Lo bien que esto concuerda e ilustra el uso de la corte babilónica, aparecerá claramente al lector sin indicación particular.  

 

Daniel 1:6

Ahora bien, entre estos había de los hijos de Judá - Es decir, estos eran parte de los que fueron seleccionados. Se los menciona porque llegaron a ser tan prominentes en las transacciones que se registran posteriormente en este libro, y porque demostraron una virtud tan extraordinaria en el desarrollo de los principios en los que habían sido educados, y en las notables pruebas a través de las cuales fueron llamados a aprobar. No parece que se los mencione aquí particularmente a causa de cualquier distinción de nacimiento o rango, porque aunque se encontraban entre los jóvenes nobles y prometedores de la tierra, es claro que también se seleccionaron otros del mismo rango y promesa, Dan_1:3. La frase “los hijos de Judá” es solo otro término para denotar que eran hebreos. Pertenecían a la tribu, o reino de Judá.

  De esto se sigue que los otros jóvenes de ascendencia noble que habían sido llevados junto con ellos pertenecían a otras tribus. No se registra el nombre de ninguno de ellos. Sólo se mencionan los nombres de Daniel y sus tres compañeros pertenecientes a la misma tribu, porque la historia registrada en este libro los trae especialmente bajo nuestra atención. Como futuros siervos del rey caldeo, recibieron como señal de su relación con él otros nombres, ya que los reyes Eliaquim y Matanías cambiaron sus nombres (2Reyes 23:34 Entonces Faraón Necao puso por rey a Eliaquim hijo de Josías, en lugar de Josías su padre, y le cambió el nombre por el de Joacim; y tomó a Joacaz y lo llevó a Egipto, y murió allí ; 2Reyes 24:17  Y el rey de Babilonia puso por rey en lugar de Joaquín a Matanías su tío, y le cambió el nombre por el de Sedequías) por Necao y Nabucodonosor cuando los hicieron sus vasallos Pero mientras estos reyes solo cambiaron sus nombres paternos por otros nombres israelitas que les fueron dados por sus conquistadores, Daniel y sus amigos recibieron nombres paganos genuinos a cambio de sus propios nombres significativos, que estaban asociados con el del Dios verdadero. Los nombres que se les dieron se formaron en parte a partir de los nombres de los ídolos babilónicos, para que así pudieran naturalizarse por completo y alejarse de inmediato de la religión y el país de sus padres.

 

Daniel, es decir, Dios juzgará, recibió el nombre de Beltsasar, formado a partir de Bel, el nombre del dios principal de los babilonios. Su significado aún no ha sido determinado. Hananías, es decir, el Señor es misericordioso, recibió el nombre de Sadrac, cuyo origen se desconoce por completo; Misael, es decir, que es lo que es el Señor, se llamaba Mesac, nombre aún sin descifrar; y Azarías, es decir, el Señor ayuda, cambió su nombre a Abednego, es decir, esclavo, siervo de Nego o Nebo, el nombre del segundo dios de los babilonios.

Ahora bien, entre estos había de los hijos de Judá - Es decir, estos eran parte de los que fueron seleccionados. Se los menciona porque llegaron a ser tan prominentes en las transacciones que se registran posteriormente en este libro, y porque demostraron una virtud tan extraordinaria en el desarrollo de los principios en los que habían sido educados, y en las notables pruebas a través de las cuales fueron llamados a aprobar. No parece que se los mencione aquí particularmente a causa de cualquier distinción de nacimiento o rango, porque aunque se encontraban entre los jóvenes nobles y prometedores de la tierra, es claro que también se seleccionaron otros del mismo rango y promesa

 

Daniel 1:7

 

A quienes el príncipe de los eunucos dio nombres:   Es "posible" que este cambio de sus nombres haya sido diseñado para hacerles olvidar su país y su religión, y llevarlos más completamente a identificarse con las personas a cuyo servicio ahora iban a ser empleados, aunque nada de esto se insinúa en la historia. Tal cambio, es fácil de concebir, podría hacer mucho para que se sintieran identificados con el pueblo entre el cual fueron adoptados, y para hacerles olvidar las costumbres y opiniones de su propio país. Es una circunstancia que puede dar alguna probabilidad adicional a esta suposición, que es una cosa bastante común ahora en las estaciones misioneras dar nuevos nombres a los niños que son llevados a los internados, y especialmente los nombres de los cristianos benefactores en cuyo gasto se soportan. Compare el mismo carácter general, porque este cambio de nombres puede haber sido que el nombre del Dios verdadero constituía una parte de sus propios nombres, y que así se les recordaba constantemente a él y su adoración. En los nuevos nombres que se les dieron, se incorporó el apelativo de algunos de los ídolos adorados en Babilonia, y esto podría servir como recordadores de las divinidades a cuyo servicio sin duda se pretendía ganarlos.

Porque le dio a Daniel el nombre de Belteshazzar - El nombre Belteshazzar (בלטשׁאצר bêlṭesha'tstsar) está compuesto de dos palabras, y significa según Gesenius, "príncipe de Bel"; es decir, aquel a quien Bel favorece. “Bel” era la principal divinidad adorada en Babilonia, y este nombre, por lo tanto, probablemente impresionaría al joven Daniel con la idea de que él era el favorito de esta divinidad y lo atraería a su familia.   Era una distinción halagadora que él fuera uno de los favoritos del principal dios adorado en Babilonia, y esto no tenía el propósito inverosímil de desviar su atención del Dios cuyo nombre había sido incorporado al suyo.  

No hay comentarios:

Publicar un comentario