4 Y
el pregonero anunciaba en alta voz: Mándase a vosotros, oh pueblos, naciones y
lenguas,
5 que al oír el son de la bocina, de la flauta,
del tamboril, del arpa, del salterio, de la zampoña y de todo instrumento de
música, os postréis y adoréis la estatua de oro que el rey Nabucodonosor ha
levantado;
6 y cualquiera que no se postre y adore,
inmediatamente será echado dentro de un horno de fuego ardiendo.
7 Por lo cual, al oír todos los pueblos el son
de la bocina, de la flauta, del tamboril, del arpa, del salterio, de la zampoña
y de todo instrumento de música, todos los pueblos, naciones y lenguas se
postraron y adoraron la estatua de oro que el rey Nabucodonosor había
levantado.
Daniel 3:4
Entonces un heraldo gritó en voz alta: en caldeo,
"con fuerza". Hizo una proclamación en voz alta. Un “heraldo” aquí significa
un pregonero público.
A ti se te manda - "ellos mandaron".
Literalmente, "a ti mandando" (plural); es decir, el rey ha mandado.
¡Oh pueblos, naciones y lenguas! El imperio de
Babilonia estaba formado por diferentes naciones, que hablaban lenguas muy
diferentes. Los representantes de estas naciones estaban reunidos en esta
ocasión, y el mando se extendería a todos. Evidentemente, no se hizo ninguna
excepción a favor de los escrúpulos de nadie, y la orden incluiría tanto a los
hebreos como a otros. Debe observarse, sin embargo, que nadie más que los
hebreos tendría escrúpulos sobre el tema. Todos estaban acostumbrados a adorar
ídolos, y la adoración de un dios no impedía que rindieran homenaje también a
otro. Concordaba con las opiniones prevalecientes de los idólatras que había
muchos dioses; que había divinidades tutelares presidiendo a personas
particulares; y que no era impropio rendir homenaje al dios de cualquier pueblo
o país. Aunque, por lo tanto, ellos mismos podrían adorar a otros dioses en sus
propios países, no tendrían escrúpulos en adorar también al que Nabucodonosor
había establecido. En este sentido, los judíos fueron una excepción. Ellos
reconocieron a un solo Dios; creían que todos los demás eran dioses falsos, y
era una violación de los principios fundamentales de su religión rendir
homenaje a cualquier otro.
Daniel 3:5
Que a qué hora oís el sonido de la corneta: no sería
práctico determinar con precisión qué tipo de instrumentos musicales se denotan
con las palabras usadas en este versículo. Eran, sin duda, diferentes en muchos
aspectos de los que están en uso ahora, aunque pueden haber pertenecido a la
misma clase general y pueden haber sido construidos sustancialmente sobre los
mismos principios Isaías 5:12 Y en sus banquetes hay arpas, vihuelas, tamboriles, flautas y
vino, y no miran la obra de Jehová, ni consideran la obra de sus manos.
La palabra caldea traducida como "corneta" -
קרנא qarenâ' - lo mismo que la palabra hebrea קרן qeren - significa
"cuerno", como de un buey, ciervo, carnero. Entonces significa un
instrumento de viento de música que se parece a un cuerno, o tal vez los
cuernos se usaron al principio literalmente. Ahora se utilizan instrumentos
similares, como el “corno francés”, etc.
Flauta - משׁרוקיתא masherôqı̂ythâ'. Griego, σύριγγός
suringos. Vulgata, fístula, pipa. Las palabras caldeas no aparecen en ningún
otro lugar excepto en este capítulo y en cada caso se traduce como
"flauta". Probablemente denotaba todos los instrumentos de la clase
de pipa o flauta en uso entre los babilonios. La palabra hebrea correspondiente
es חליל châlı̂yl. Las siguientes observaciones del editor de la “Biblia
pictórica” explicarán la construcción habitual de los antiguos tubos o flautas:
“Las antiguas flautas eran tubos cilíndricos, a veces de igual diámetro, pero a
menudo más anchos en el extremo exterior que en el cercano, y a veces
ensanchado en ese extremo en forma de embudo, parecido a un clarinete. Siempre
estaban soplados, como tubos, en un extremo, nunca transversalmente; tenían
boquillas y, a veces, tapones, pero ninguna llave para abrir o cerrar los
agujeros más allá del alcance de las manos. Los agujeros variaban en número en
las diferentes variedades de flauta. En su origen, sin duda, estaban hechos de
simples cañas, pero en el progreso de la mejora llegaron a ser de madera,
marfil, hueso e incluso metal. A veces se hacían en juntas, pero conectadas por
una boquilla interior que generalmente era de madera. Las flautas a veces eran
dobles, es decir, una persona tocaba dos instrumentos a la vez, conectados o
separados; y entre los antiguos clásicos, el ejecutante de la flauta doble a
menudo tenía una venda de cuero sobre la boca para evitar que se escapara el
aliento por las comisuras. Los antiguos egipcios usaban la flauta doble”.
Arpa - Sobre la forma del "arpa". El arpa
fue uno de los primeros instrumentos musicales que se inventaron, Genesis 4:21 Y el nombre de su hermano fue Jubal, el cual fue padre de
todos los que tocan arpa y flauta. La
palabra caldea que se usa aquí no es la palabra hebrea común para denotar el
arpa (כנור kinnôr), sino una palabra que no aparece en hebreo: קיתרוס
qaytherôs. Esto no ocurre en ningún otro lugar del caldeo, y es manifiestamente
lo mismo que el griego κιθάρα kithara, y el latín cithara, que denota un arpa.
Sin embargo, no se puede determinar con certeza si los caldeos lo derivaron de
los griegos o los griegos de los caldeos.
Sackbut - Vulgata, Sambuca. Griego, como la Vulgata,
σαμβύκη sambukē. Estas palabras son simplemente diferentes formas de escribir
la palabra caldea סבכא sabbekâ'. La palabra no aparece en ninguna otra parte excepto
en este capítulo. Parece haber denotado un instrumento de cuerda similar a la
lira o el arpa. Estrabón afirma que la palabra griega σαμβύκη sambukē,
“sambyke”, es de origen bárbaro, es decir, oriental. La palabra hebrea de la
que esta palabra se deriva correctamente - סבך sâbak - significa "entretejer,
entrelazar, trenzar",ramas; y es posible que este instrumento haya
derivado su nombre del “entrelazamiento” de las cuerdas. Passow define la
palabra griega σαμβύκη sambukē, sambuca (latín), en el sentido de un
instrumento de cuerda triangular que hacía las notas más altas; o tenía la
clave más alta; pero como un instrumento que, a causa de la brevedad de las
cuerdas, no se estimaba como muy valioso y tenía poco poder. Porfirio y Suidas
lo describen como un instrumento triangular, provisto de cuerdas de diferente
longitud y grosor. Los escritores clásicos lo mencionan como muy antiguo y
atribuyen su invención a los sirios. Musonius lo describe con un sonido agudo;
y también se nos dice que a menudo se usaba para acompañar la voz al cantar
versos yámbicos - Parece haber sido una especie de lira o arpa triangular.
Daniel 3:6
Y el que no se postra y adora: el orden en este
versículo parece ser tiránico, y es contrario a todas nuestras nociones de
libertad de opinión religiosa y culto. Pero estaba muy en el espíritu de esa
época, y de hecho de casi todas las épocas. Fue un acto para hacer cumplir la
uniformidad en la religión por la autoridad del magistrado civil, y para
asegurarla mediante penas amenazantes. Debe observarse, sin embargo, que el
mandato en ese momento no sería considerado duro y opresivo por los adoradores
"paganos", y podría cumplirse de manera consistente con sus puntos de
vista, sin infringir sus nociones de libertad religiosa. El homenaje rendido a
un dios no entraba en conflicto, según sus puntos de vista, con ningún honor
debido a otro, y aunque estaban obligados a adorar a esta divinidad, eso no
sería una prohibición de adorar a cualquier otra. También estaba de acuerdo con
todos los puntos de vista del paganismo que se debía rendir todo el honor
apropiado al dios o dioses particulares que cualquier pueblo adoraba.
Las naciones reunidas aquí no considerarían que rendir
homenaje al dios adorado por Nabucodonosor no fuera una deshonra hacia la
deidad particular a la que adoraban, ya que este mandato no implicaba ninguna
prohibición de adorar a ningún otro dios. Sólo con respecto a aquellos que
sostenían que hay un solo Dios, y que todo homenaje rendido a cualquier otro es
moralmente incorrecto, este mandato sería opresivo. En consecuencia, la
venganza contemplada cayó solo sobre los judíos, todos, de todas las demás naciones,
que se reunieron, cumpliendo con el mandato sin dudarlo. Violaba el principio
de "no" que sostenían para rendir el homenaje que se reclamaba,
porque aunque tenían sus propios dioses tutelares a los que adoraban, suponían
que lo mismo era cierto para todos los demás pueblos, y que "sus"
dioses tenían el mismo derecho a respeto; pero violaba “todos” los principios
sobre los que actuaba el judío, porque creía que había un solo Dios que
gobernaba sobre todas las naciones, y que el homenaje rendido a cualquier otro
era moralmente incorrecto.
Será la misma hora - Esto concuerda con el carácter
general de un déspota oriental acostumbrado a ordenar la obediencia implícita
por el proceso más sumario, y es totalmente conforme al carácter total de
Nabucodonosor. De esto parecería que había temor de que algunos entre las
multitudes reunidas se negaran a obedecer la orden. Si hubo algún “diseño” para
hacer que esto afectara duramente a los judíos, ahora es imposible
determinarlo. La palabra que aquí se traduce como “hora” (שׁעתא sha‛etâ) es
probablemente de שׁעה shâ‛âh - “mirar”; y denota apropiadamente una mirada, una
mirada del ojo, y luego el "tiempo" de tal mirada: un momento, un
instante. No se refiere a “una hora”, como lo entendemos nosotros, sino que
significa “al instante, inmediatamente”, tan rápido como la mirada de un ojo.
La palabra no se encuentra en hebreo, y ocurre en caldeo solo. Sin embargo, no
se puede inferir nada de ella con respecto a la división del tiempo entre los
caldeos en "horas", aunque Heródoto dice que los griegos recibieron
de ellos la división del día en doce partes. - Lib. ii., c. 109. Este es el
primer lugar en el Antiguo Testamento donde encontramos la división del tiempo
en horas. Los griegos dicen que Anaximandro fue el inventor. Probablemente lo
obtuvo de los caldeos, entre quienes esta división estaba en uso mucho antes de
que naciera Anaximandro.
Ser echado en medio de un horno de fuego ardiendo - La
palabra traducida aquí como "horno" (אתון 'attûn) se deriva de (תנן
tenan), "fumar"; y se puede aplicar a cualquier tipo de horno u horno
grande. No denota el uso al que se aplicaba comúnmente el horno, ni la forma de
su construcción. Cualquier horno para quemar cal -si se quemaba entonces cal- o
para quemar ladrillos, si se quemaban, o para fundir mineral, correspondería al
significado de la palabra. Tampoco se dice si el horno al que se hace
referencia sería uno que se construiría para la ocasión, o uno de uso común
para algún otro propósito. El editor de Calmet (Taylor) supone que el “horno”
al que aquí se hace referencia era más bien un fuego encendido en el patio
abierto de un templo, como un lugar apartado para quemar a los mártires, que un
horno cerrado de ladrillos. La representación más obvia, sin embargo, es que se
trataba de un lugar cerrado, en el que la intensidad del fuego podía aumentar
considerablemente. Tal modo de castigo no es raro en Oriente, después de hablar
de los modos comunes de infligir la pena de muerte en Persia, señala que
“existen otros modos de infligir la pena de muerte a los que han violado las
leyes policiales, especialmente a los que tienen contribuido a producir escasez
de alimentos, o que hayan utilizado pesas falsas, o que hayan desobedecido las
leyes relativas a los impuestos. Los cocineros,” dice él, “fueron fijados en
asadores, y asados sobre un fuego suave (Jeremías 29:22 Y todos los transportados de Judá que están en Babilonia harán de ellos
una maldición, diciendo: Póngate Jehová como a Sedequías y como a Acab, a
quienes asó al fuego el rey de Babilonia.), y los panaderos fueron
echados en un horno ardiente. En el año 1668, cuando arreciaba la hambruna, vi
en la residencia real de Ispahan uno de estos hornos ardiendo para aterrorizar
a los panaderos, y evitar que se aprovechen de la escasez para aumentar sus
ganancias”.
Daniel 3:7
Todos los pueblos, las naciones y las lenguas
cayeron...se postraron - Todos menos los judíos. Se hace una excepción expresa
con respecto a ellos en los versículos siguientes, y no parece que ninguno de
ellos estuviera presente en esta ocasión. Parecería que sólo los “oficiales”
habían sido convocados para estar presentes, y no es improbable que todo el
resto de la nación judía se ausentara.
No hay comentarios:
Publicar un comentario