} EL CAMINO: LA SALVACIÓN ES POR FE EN JESUCRISTO: LIBRO DEL ÉXODO 9; 1-7

domingo, 18 de septiembre de 2022

LIBRO DEL ÉXODO 9; 1-7

 

ÉXODO  9; 1-7                         

 1 Entonces Jehová dijo a Moisés: Entra a la presencia de Faraón, y dile: Jehová, el Dios de los hebreos, dice así: Deja ir a mi pueblo, para que me sirva. 2  Porque si no lo quieres dejar ir, y lo detienes aún, 3  he aquí la mano de Jehová estará sobre tus ganados que están en el campo, caballos, asnos, camellos, vacas y ovejas, con plaga gravísima. 4  Y Jehová hará separación entre los ganados de Israel y los de Egipto, de modo que nada muera de todo lo de los hijos de Israel. 5  Y Jehová fijó plazo, diciendo: Mañana hará Jehová esta cosa en la tierra. 6  Al día siguiente Jehová hizo aquello, y murió todo el ganado de Egipto; mas del ganado de los hijos de Israel no murió uno.7  Entonces Faraón envió, y he aquí que del ganado de los hijos de Israel no había muerto uno. Mas el corazón de Faraón se endureció, y no dejó ir al pueblo. l pueblo.    

 

            El Señor Dios de los Hebreos - Es muy probable que el término Señor, יויה Yehovah, se use aquí para señalar particularmente su eterno poder y Deidad; y que el término Dios, אלהי Elohey, debe entenderse en el sentido de Sustentador, Defensor, Protector, etc. Así dice el Ser autoexistente, omnipotente y eterno, el Sustentador y Defensor de los hebreos: “Deja ir a mi pueblo para que me adore”

Sobre los caballos - סוסים susim. La plaga cayó sobre el ganado doméstico en general. El caballo fue introducido en Egipto por los hiksos. El camello no era tan común en aquella época como lo es hoy en día en Egipto; sin embargo, lo usaban los mercaderes en sus caravanas tanto como los nómadas que habitaban los desiertos adyacentes. Gradualmente llegó a ser un animal importante en la vida económica de Egipto. Los asnos, las vacas y las ovejas eran comunes. Este es el primer lugar donde se menciona el caballo; una criatura por la que Egipto y Arabia siempre fueron famosos. Se supone que סס sus tiene el mismo significado que שש sas, que significa ser activo, enérgico o animado, todos los cuales son apelativos propios del caballo, especialmente en Arabia y Egipto. Por su actividad y rapidez fueron sacrificados y dedicados al sol, y quizás fue principalmente por eso que Dios prohibió el uso de ellos entre los israelitas.

  Esa peste es una enfermedad muy contagiosa entre el ganado, cuyos síntomas son cabeza colgante e hinchada, abundancia de mucosas en los ojos, estertores en la garganta, dificultad para respirar, palpitaciones del corazón, tambaleándose, un aliento caliente y una lengua brillante; cuyos síntomas prueban que se ha producido una inflamación general.

La plaga tocó dos elementos vitales de Egipto: (1) La teología egipcia que adoraba la vida animal, y (2) la economía nacional. Hasta ahora las plagas habían sido más bien molestias para los egipcios. Con el quinto azote Jehová  los apretó económicamente. Las plagas anteriores eran más bien golpes emocionales que afectaban la vida particular. Esta tocaba el nervio económico nacional, que era más sensible. Lentamente el Señor intensificaba su severidad.

El texto dice que Jehová  lo hizo al día siguiente... y murió todo el ganado de Egipto (6). Parece que los animales murieron aquel día por causa de una plaga sobrenatural y no por una infección contagiosa que acabara paulatinamente con ellos. Se entiende mejor la muerte de todo el ganado de Egipto (6) a la luz de lo que estaba en el campo (3).  Además, se debe recordar que la psicología semítica tendía a emplear expresiones hiperbólicas. Todo aquí indicaba la magnitud del hecho en comparación con lo que quedaba; los animales sobrantes eran pocos en comparación con la cantidad original. Para ellos, al ser afectada una zona por una calamidad, “todo el mundo” (de la zona) era víctima. De todos modos, el texto incluye todas las especies nombradas del ganado de los egipcios en el campo (3) sin entrar en una computación matemática.

Por medio de esta señal el autor demostró otra vez la humanidad del faraón: no había nada que podía hacer para evitar la plaga sin dejar ir a Israel. Además, no había posibilidad de entrar en ninguna clase de negociación con Moisés, porque la plaga llegó repentinamente y se murió todo el ganado de Egipto (6) que estaba en el campo (3). Esta vez no hubo necesidad de fijar un plazo para quitarla, pues se terminó con la muerte de los animales. Lo único que el faraón pudo hacer fue verificar la distinción hecha entre el ganado de los israelitas y el de los egipcios (4 y 7). No había duda en cuanto a la palabra de Dios entregada por medio de Moisés: Era un milagro.

Pero el corazón de Faraón aún continuaba endurecido, aunque se convenció a sí mismo por medio de preguntas directas de que el ganado de los israelitas se había salvado.   Encontrando tantos animales suyos y de sus súbditos muertos, envió a ver si la mortandad había alcanzado al ganado de los israelitas, para saber si esto era un juicio infligido por su Dios, y probablemente planeando reemplazar el ganado perdido de los egipcios con el de los israelitas.

No hay comentarios:

Publicar un comentario