Veamos
que dicen otras versiones de la Biblia sobre el versículo de hoy:
Éxodo 34; 28
Moisés
estuvo allí con Yahveh cuarenta días y cuarenta noches, sin comer pan ni beber
agua. Y escribió en las tablas las palabras de la alianza, las diez palabras. Biblia de Jerusalém
Y él ( Moises) estuvo allí con Jehová cuarenta días
y cuarenta noches; no comió pan ni bebió agua. Y escribió sobre las
tablas las palabras del pacto, los diez mandamientos.
Biblia de estudio de Ginebra
(OSO) Y él estuvo allí con el SEÑOR
cuarenta días y cuarenta noches; no comió pan, ni bebió agua; y escribió en
tablas las palabras del pacto, los diez mandamientos.
(NVI
1999) Y Moisés
se quedó en el monte, con el Señor,
cuarenta días y cuarenta noches, sin comer ni beber nada. Allí, en las tablas,
escribió los términos del pacto, es decir, los diez mandamientos.
(SA*) Dijo después Yahvéh a Moisés:
Escribe estas palabras, porque a tenor de las mismas he concluido una alianza
contigo y con Israel.
(RV
1862) Y él
estuvo allí con Jehová cuarenta días, y cuarenta noches: no comió pan, ni bebió
agua: y escribió en tablas las palabras de la alianza, las diez palabras.
(RV
1909) Y él
estuvo allí con Jehová cuarenta días y cuarenta noches: no comió pan, ni bebió
agua; y escribió en tablas las palabras de la alianza, las diez palabras.
(RV
1960) Y él
estuvo allí con Jehová cuarenta días y cuarenta noches; no comió pan, ni bebió
agua; y escribió en tablas las palabras del pacto, los diez mandamientos.
(RV
1995) Moisés
estuvo allí con Jehová cuarenta días y cuarenta noches; no comió pan ni bebió agua. Y escribió
en tablas las palabras del pacto,
los diez mandamientos.
(RVA) Moisés estuvo allí con Jehovah
cuarenta días y cuarenta noches. No comió pan ni bebió agua. Y en las tablas
escribió las palabras del pacto: los diez mandamientos.
(Oro*) Se mantuvo, pues, allí con el
Señor por espacio de cuarenta días y cuarenta noches: todo ese tiempo estuvo
sin comer ni beber cosa alguna: y escribió el Señor en las tablas de los diez
mandamientos de la alianza.
(VM) Y Moisés estuvo allí con
Jehová cuarenta días y cuarenta noches, sin comer pan ni beber agua. Y Jehová
escribió sobre las tablas las palabras del pacto, los Diez Mandamientos.
(RV1602) Y él estuvo allí con Jehová
cuarenta días y cuarenta noches: no comió pan, ni bebió agua; y escribió en
tablas las palabras de la alianza, las diez palabras.
(MN*) Moisés estuvo arriba con el Señor cuarenta días y cuarenta noches, sin comer ni beber. Y el Señor escribió en las tablas las palabras de la alianza, las diez palabras.
(BJ76) Moisés estuvo allí con Yahveh
cuarenta días y cuarenta noches, sin comer pan ni beber agua. Y escribió en las
tablas las palabras de la alianza, las diez palabras.
(NBJ) Moisés estuvo allí con Yahvé
cuarenta días y cuarenta noches, sin comer pan ni beber agua. Y escribió en las
tablas las palabras de la alianza, las diez palabras.
(BJ2) Moisés estuvo allí con Yahveh
cuarenta días y cuarenta noches, sin comer pan ni beber agua. Y escribió en las
tablas las palabras de la alianza, las diez palabras.
(JER3) Moisés estuvo allí con Yahvé
cuarenta días y cuarenta noches, sin comer pan ni beber agua. Y escribió en las
tablas las palabras de la alianza, las diez palabras.
(BL95) Estuvo allí con Yavé por
espacio de cuarenta días y cuarenta noches, sin comer ni tomar agua. Y escribió
en las tablas las palabras de la Alianza, los diez mandamientos.
(BPD) Moisés estuvo allí con el
Señor cuarenta días y cuarenta noches, sin comer ni beber. Y escribió sobre las
tablas las palabras de la alianza, es decir, los diez Mandamientos.
(BSO) Moisés estuvo allí con Jehová
cuarenta días y cuarenta noches; no comió pan ni bebió agua. Y escribió en
tablas las palabras del pacto, los diez mandamientos.
(CAB) Moisés se quedó con Yahveh
cuarenta d as y cuarenta noches; no comió pan ni bebió agua, y escribió en las
tablas las palabras de la alianza, las diez palabras.
(Complete Apostles' Bible) And
Moses was there before the Lord forty days and forty nights; he did not eat
bread, and he did not drink water; and He wrote upon the tablets these words of
the covenant, the Ten Commandments.
(KJ2000) And he
was there with the LORD forty days and forty nights; he did neither eat bread,
nor drink water. And he wrote upon the tables the words of the covenant, the
ten commandments.
(KJV) And he
was there with the LORD forty days and forty nights; he did neither eat bread,
nor drink water. And he wrote upon the tables the words of the covenant, the
ten commandments.
(LBLA) Y Moisés estuvo allí
con el SEÑOR cuarenta días y cuarenta noches; no comió pan ni bebió agua. Y
escribió en las tablas las palabras del pacto, los diez mandamientos.
Aquí está, la continuación de Moisés en el monte, donde
fue milagrosamente sostenido. Estaba allí en íntima comunión con Yahvé Dios, sin interrupción, cuarenta días y
cuarenta noches, y no lo pensó mucho.
Cuando estamos cansados de una o dos horas dedicadas a la
atención de Dios y a su adoración,
debemos pensar cuántos días y noches pasó Moisés con Él, y del día eterno que esperamos en alabarlo.
Durante todo este tiempo, Moisés ni comió ni bebió. A
pesar de que antes se había mantenido tanto tiempo ayunando, sin embargo, esta
segunda vez no tomó tantas provisiones junto con él, pero creía que
el hombre no vive solo de pan, y se animó a sí mismo con la
experiencia que tuvo de la verdad de ello.
¿Quién escribió las palabras?
¿Fue Moisés? Al analizar las diferentes traducciones de la Biblia así parece
que fue Moisés. Sin embargo, la última persona nombrada específicamente antes
del verbo escribió fue Jehová, el Señor, Yahvé…: Moisés estuvo allí
con Jehová (v. 28). El hecho de estar allí con Jehová no era una novedad; era muy evidente. La
única razón para nombrar a Jehová sería
indicar un cambio gramatical del personaje central del versículo. Después del
cambio, en cuanto a Moisés, se da una nota de paréntesis que, como antes,
estuvo cuarenta días y cuarenta noches allí (Deu_24:18) y no comió; sin
embargo, ya se había cambiado el énfasis y el antecedente al verbo “escribió”:
No es Moisés sino Jehová . Así que, en ambas ocasiones cuando Moisés estuvo en
el monte con Dios las tablas fueron escritas por el dedo de Jehová mismo; por lo tanto, no hay conflicto en las traducciones
recibidas.
Mientras tanto, continuó sin carne y bebida (y
probablemente sin dormir también), porque:
1. El poder de
Dios lo apoyaba, que no lo necesitaba. Quien hizo el cuerpo puede
alimentarlo sin medios ordinarios, que usa, pero no está ligado. La vida
es más que carne.
2. Su comunión con Dios lo entretuvo, para que él no lo
deseara. Tenía carne para comer de lo que el mundo no sabía, porque era su
comida y bebida escuchar la Palabra de Dios y orar. La abundante satisfacción
que su alma tenía en la Palabra de Dios y las visiones del Todopoderoso le
hicieron olvidar el cuerpo y los placeres de la misma. Cuando Dios trataba
a su Moisés favorito, no era con carne y bebida, sino con su luz, su ley y su
amor, con el conocimiento de sí mismo y de su voluntad; entonces el hombre
en verdad comió la comida de los ángeles. Esto es lo que debemos valorar
como el placer más verdadero. El reino de Dios no es la
comida ni la bebida, ni la abundancia ni la delicadeza de la
comida, sino la justicia, la paz y el gozo en el Espíritu Santo. Como
Moisés, así también Elías y Cristo, ayunaron cuarenta días y cuarenta
noches. Cuanto más muertos estamos para las delicias del sentido, mejor
preparados estamos para los placeres del cielo.
¡Maranata!¡Ven pronto mi Señor Jesús!
No hay comentarios:
Publicar un comentario